arrivo
Destinatario
Dichiarazione di carico sulla nave
Dimensioni
Diritti consolari
Diritti di ancoraggio
Diritti di autore
Diritti di bacino
Diritti di banchina
Diritti di bollo
Diritti di canale
Diritti di ormeggio
Diritti doganali
Diritti portuali
Disistivaggio
Dislocamento
Distinta colli
Distinta pesi
Dogana
Elevatore a forche
Elica
Equatore
Escluso avaria particolare
Esente da diritti doganali
Esportatore
Faro
Fattura
—Consolare
Fede di deposito
Ferrovia
Fornitore
Forza maggiore
Franchigia
Franco stivato e disistivato
Franco stivato/sotto paranco
Furto di colli interi
Fusto
Gabbia
Gancio di carico
Garanzia bancaria
Getto e asporto
Gioco completo di Polizza di
— giorno festivo
— giorni correnti
— giorni lavorativi
— giorni lavorativi tempo permettendo
Girata (Polizza di carico)
Gru
— a braccio
— a ponte
|
Expected
time arrivai (E.T.A.)
Consignee (Receiver)
Ship’s statement of cargo
Dimensions
Consular fees
Anchorage dues
Royalties
Dockage
Wharfage
Stamp duty
Canal tolls
Moorage
Customs duties
Port dues - Harbour dues
Unstowage
Displacement
Packing list
Weights note
Customs house
Fork lift
Propeller
Equator
Free particular average
Customs duties free
Exporter
Lighthouse
Invoice
Consular invoice
Warrant
Railway
Supplier
Act of God
Franchise - Ded
Free in and out
Free in/PaI
Theft of entire packages
Drum
Crate
Cargo hook
Bank guarantee
Jettison and washing over board
Full set of Bill of Lading
— holiday
— running days
— working days
— weather working days
Endorsement (Bili of lading)
Crane
— Jib-craue
— Bridge-crane
|